جمعه، دی ۰۳، ۱۳۸۹

یلدا مان را هم جشن گرفتند




شب یلدا تیلیک و تیلیک،سر خورون سر خورون تو برف و یخ پاشدم رفتم یه کافه عربی‌. که خدای نکرده امسال بی‌ شب یلدا نمونده باشم

(ممم.که چی‌؟ نمیدونم. بعدش که از خودم پرسیدم چرا رفتم، دلیلم فقط بی‌ شب یلدا نموندن نبود).

کافه عربی‌

آهنگهای ترکی‌

بدون حافظ

بدون کرسی یا پتویی که بخزی زیرش

یه عالمه آدم غریبه

تو یه فضای بزرگ

حتا نمی‌شد کنار کسی‌ بشینی‌ و با حرفات دلشو گرم کنی‌

شعر‌های "کربلا ...اگه ما نیایم،یارم میایه" و "عمو سبزی فروش"...برای شادی آفرینی



خلاصه که به ما خیلی‌ خوش گذشت

به شما چطور؟





پ‌ ن:بی انصافیه اگه نگم میزبان خیلی‌ زحمت کشیده بود.اما جای من؟آدمای من؟حرفای من؟ ادعا‌های من؟

۴ نظر:

ناشناس گفت...

حالا در کل وست اشتی یا نداشتی؟؟
.
.
ما کلا به یادتان بودیم اینجا!

Hossein گفت...

yalda ha dige doost dashtani nist, mese refaghata!1
yalda va dore ham bodan male ghadimia bood ke az halo ahvale hamdige khabar dashtano havaye hamo dashtan, 1 shab dar sal ham jam mishodan dore hamo korsio hafezo baghie chiza ke az bozorgtara shenidim!1
ma ha ke saaali 1 bar hale ham dige ra nemiporsim, hade aksar ine ke yalda dore ham jam shim az halo ahvalatemoon tarif konimo bye bedim ta sale dige! zendegie mashinie ma ra che be yalda gereftan :-)

papi__a.dz sabegh گفت...

eybaba,inhame ghashangio khordanio...,man be ye gole shamdoniam razi bodam ke khosh basham,khodam bodamo tanhaimo ye livane boland ke harchi zor zadam tamomesh konam,nemizashtan,har 1 gholop 3 ta jash mirikhtan,,yaldaro vel kon,khodet chetoori

سياه قلم گفت...

آزاده جان، زير شعر حسين پناهي، اسمش رو اشتباه نوشتي، يعني در واقع فاميلش رو اشتباه نوشتي پنهايي...